Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

et patati et patata

  • 1 et patati et patata

    разг.
    и так далее и тому подобное; и то и другое, и пятое и десятое

    -... Dites, monsieur le marquis, vous serez au Summer ce soir? Peut-être est-ce le dernier bal. - Nous flirterons avec vous, il faut venir. Et patati et patata. J'ai filé par la tangente. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — -... Скажите, господин маркиз, вы будете в Зуммере сегодня вечером? Возможно, это последний бал. - Вы должны прийти, мы будем с вами флиртовать. Ну, и все такое... - Я изловчился и удрал от них.

    Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...

    Ferry et Gambetta sont arrivés. Et patati et patata, au nom de la patrie, du devoir... Gambetta nous a apostrophés et morigénés. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Прибыли Ферри и Гамбетта. И началось словоблудие: во имя защиты отечества, во имя долга. Гамбетта нас порицал и поучал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > et patati et patata

  • 2 et patati et patata

    сущ.
    разг. и пятое и десятое, и то и другое, прочая ерунда, и то и сё

    Французско-русский универсальный словарь > et patati et patata

  • 3 patati

    БФРС > patati

  • 4 patati

    Dictionnaire français-russe des idiomes > patati

  • 5 patata

    interj разг.; = patati

    БФРС > patata

  • 6 patati-patatá

    m браз
    и так далее, и тому подобное

    Portuguese-russian dictionary > patati-patatá

  • 7 patati, patata

    межд.

    Французско-русский универсальный словарь > patati, patata

  • 8 et patati patata

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > et patati patata

  • 9 тары-бары

    БФРС > тары-бары

  • 10 faire les frais de ...

    1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...

    Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.

    - Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.

    Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...

    ... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.

    Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.

    4) составлять суть, основу, сущность

    Ce n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.

    - À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...

  • 11 s'échapper par la tangente

    разг.
    (s'échapper par [или filer, prendre] la tangente)
    1) удрать, смыться, исчезнуть

    -... Dites, monsieur le marquis, vous serez au Summer ce soir? Peut-être est-ce le dernier bal. - Nous flirterons avec vous, il faut venir. Et patati et patata. J'ai filé par la tangente. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — -... Скажите, господин маркиз, вы будете в Зуммере сегодня вечером? Возможно, это последний бал. - Вы должны прийти, мы будем с вами флиртовать. Ну, и все такое... - Я изловчился и удрал от них.

    Il faut le voir, là, devant son miroir, qui se pince la joue, la peau du cou, se décarcasse pour s'apercevoir la nuque, on dirait toujours qu'il craint qu'un poil lui échappe par la tangente. (L. Aragon, Les Communistes.) — Надо видеть его, когда он стоит перед зеркалом, пощипывая кожу на щеках и на шее, наизнанку выворачивается, чтобы посмотреть, как бы не стало одним волоском меньше на затылке.

    2) ловко вывернуться, ускользнуть; увильнуть от чего-либо; выкрутиться, вывернуться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'échapper par la tangente

См. также в других словарях:

  • Et patati et patata — ● Et patati et patata évoque des bavardages intarissables ou une suite de paroles qu on ne peut deviner …   Encyclopédie Universelle

  • patati — patati, patata [ patati, patata ] interj. • 1809; patatin, patata « bruit du cheval au galop » 1524; onomat., de patt évoquant un coup, un choc ♦ Fam. Onomatopée qui évoque un long bavardage. ⇒ blablabla. « Comment va t il ? Qu est ce qu il fait… …   Encyclopédie Universelle

  • patata — patati, patata Onomat. Fam. qui suggère, par moquerie, un long bavardage inutile. Il n arrête pas de jacasser, et patati et patata. ⇒PATATI, PATATA, onomat. Et patati (et) patata [À la fin d un énoncé, sert à évoquer un bavardage interminable ou… …   Encyclopédie Universelle

  • patati patata — ● patati patata locution adverbiale (radical expressif patt ) Et patati et patata, évoque des bavardages intarissables ou une suite de paroles qu on ne peut deviner. ● patati patata (expressions) locution adverbiale (radical expressif patt ) Et… …   Encyclopédie Universelle

  • patati — patati, patata (pa ta ti, pa ta ta) Onomatopée pour exprimer un babil insignifiant et ennuyeux. •   Et patati et patata, Prêtons bien l oreille à ce discours là, BÉRANG. Juge de Char..    Monsieur et madame patati et patata, faiseurs d embarras.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • patata — patati, patata (pa ta ti, pa ta ta) Onomatopée pour exprimer un babil insignifiant et ennuyeux. •   Et patati et patata, Prêtons bien l oreille à ce discours là, BÉRANG. Juge de Char..    Monsieur et madame patati et patata, faiseurs d embarras.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • et patati et patata — …   Useful english dictionary

  • PATATI, PATATA — Onomatopée qu’on emploie dans le langage familier pour désigner une Suite de paroles sans importance, un continuel bavardage. Et patati, et patata …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • patata —  interj. Et patati et patata : onomatopée utilisée pour rendre des propos sans intérêt …   Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires

  • Patata della Sila — Logo de la Patata della Sila Type d appellation IGP Année 2010 Pays …   Wikipédia en Français

  • Passe-Partout (emission de television) — Passe Partout (émission de télévision) Pour les articles homonymes, voir Passe partout. Passe Partout est une émission de télévision québécoise s adressant aux jeunes enfants, financée par le Ministère de l Éducation du Québec (MEQ). Elle a été… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»